НТА > НОВИНИ > Іспити для держслужбовців та фільми українською. Які норми мовного закону запрацювали з 16 липня

Іспити для держслужбовців та фільми українською. Які норми мовного закону запрацювали з 16 липня

125

Сьогодні, 16 липня, набирає чинності нова стаття закону про мову. Зокрема, стаття унормовує застосування державної мови у сфері культури.

Про це повідомив Уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь.

За його словами, спроби здійснити мовну контрреволюцію та вивести сферу телебачення і радіомовлення з-під дії мовного Закону, скасувати штрафи за порушення Закону, іспити для державних службовців, повернути російську мову в освіту зазнали краху.

Які норми мовного закону запрацюють:

  • всі концерти, шоу-програми, культурно-мистецькі, розважальні, видовищні заходи мають проводити державною мовою. Винятки передбачені лише для пісень і фонограм, а також у разі, якщо застосування недержавної мови вимагає творчий задум організатора. Супровід усіх концертів, шоу, перфомансів, розважальних заходів має відбуватися лише українською мовою. Виступи осіб, які не володіють державною мовою, має супроводжувати синхронний або послідовний переклад;
  • оголошення, афіші, постери, буклети та інші інформаційні матеріали про культурно-мистецькі та видовищні заходи і вхідні квитки на них слід виготовляти державною мовою. Використання інших мов допускається, якщо текст іншою мовою буде не більшим за обсягом і шрифтом, ніж текст державною мовою;
  • всі вистави іноземною мовою в державних та комунальних театрах необхідно супроводжувати перекладом державною мовою за допомогою субтитрів, звукового перекладу чи в інший спосіб;
  • мовою музейної справи та мистецьких виставок є державна мова. Всю інформацію, у тому числі аудіовізуальну в музеях, галереях, на виставках, слід подавати українською мовою. Дублювання іншою мовою дозволено, та за умови пріоритетності представлення інформації державною мовою. Це стосується оформлення оголошень, квитків, інформаційної продукції тощо;
  • мовою туристичного та екскурсійного обслуговування є державна мова. Іншою мовою може здійснюватися туристичне чи екскурсійне обслуговування лише іноземців та осіб без громадянства;
  • українські видавці зобов’язані видавати державною мовою не менше 50% усіх випущених протягом року назв книжкових видань, а частка книжок державною мовою, наявних у продажу в кожній книгарні або іншому закладі, що здійснює книгорозповсюдження, має становити не менше 50%.

Варто наголосити, що мовою поширення та демонстрування фільмів в Україні є державна мова. Фільми, створені іноземною мовою (зокрема і на телебаченні) потрібно дублювати або озвучувати державною мовою. Поряд із державною мовою фільми можуть містити аудіодоріжки іншими мовами. Демонстрування іноземних фільмів мовою оригіналу з субтитрами державною мовою дозволено в кінотеатрах, якщо кількість таких сеансів не перевищує 10% від усіх сеансів.

Також відсьогодні, згідно із законом, стартує реєстрація на іспит про рівень володіння державною мовою. Його складатимуть державні службовці та особи, які мають намір отримати українське громадянство. Перші іспити розпочнуться вже 19 липня.

Читайте також: «Псяча і травмує психіку». Чому в Україні досі не карають за приниження державної мови

Оцініть новину
Клас!
0
Я це люблю
0
Ха-ха
0
Сумно
0
Злість
0
Обіймашки
0
Шооо?
0

Коментарі